Kisah Para Rasul 16:23
Konteks16:23 Setelah mereka berkali-kali didera 1 , mereka dilemparkan ke dalam penjara. Kepala penjara c diperintahkan untuk menjaga mereka dengan sungguh-sungguh.
Kisah Para Rasul 16:2
Konteks16:2 Timotius ini dikenal baik oleh saudara-saudara s di Listra dan di Ikonium, t
1 Korintus 11:23-25
Konteks11:23 Sebab apa yang telah kuteruskan kepadamu, k telah aku terima dari Tuhan, l yaitu bahwa Tuhan Yesus, pada malam waktu Ia diserahkan, mengambil roti 11:24 dan sesudah itu Ia mengucap syukur atasnya; Ia memecah-mecahkannya dan berkata: "Inilah tubuh-Ku, m yang diserahkan bagi kamu; perbuatlah ini menjadi peringatan akan Aku!" 11:25 Demikian juga Ia mengambil cawan, sesudah makan, lalu berkata: "Cawan ini adalah perjanjian baru n yang dimeteraikan oleh darah-Ku; o perbuatlah ini, setiap kali kamu meminumnya, menjadi peringatan akan Aku!"
[16:23] 1 Full Life : BERKALI-KALI DIDERA.
Nas : Kis 16:23
Hukum penderaan Yahudi adalah "empat puluh kurang satu pukulan" (2Kor 11:24). Hukum Romawi tergantung pada hakimnya yang sering kali bisa sangat kejam. Penderaan itu pada umumnya dilakukan pada bagian tubuh yang telanjang.
[11:24] 2 Full Life : TUBUHKU ... DARAHKU.
Nas : 1Kor 11:24-25
Kata-kata ini menunjuk kepada tubuh Kristus yang diserahkan dalam kematian-Nya dan darah-Nya yang dicurahkan sebagai korban di kayu salib. Ketika Kristus berkata tentang roti, "Inilah tubuhKu", Dia bermaksud bahwa roti itu melambangkan tubuh-Nya. "Cawan" itu melambangkan darah Kristus yang dicurahkan untuk mengesahkan "perjanjian baru". Makan roti dan minum cawan itu berarti mengumumkan dan menerima keuntungan dari korban kematian Kristus (ayat 1Kor 11:26).